O pior inimigo é o falso amigo.
O pior inimigo é o falso amigo.
Estou absolutamente confiante na acertada opção de ter descartado alguns “amigos” nos últimos anos.
Mais importante do que ter amigos é saber quem são realmente os seus “amigos” e é nessa hora que você consegue entender o sentido da palavra poucos, algum, um e nenhum.
Pense em um amigo.
Tente recordar se alguém já te alertou a respeito das verdadeiras intenções dessa amizade.
Se isso aconteceu, reflita a respeito de uma outra frase muito usada para essas situações:- Comigo ele sempre foi leal.
Alguém que tenha traído a amizade de outro certamente trairá a sua.
Por trás de algumas amizades sempre existem interesses dissimulados e o interesse recíproco se parece mais com negócio do que com amizade.
Não é tão difícil você identificar os falsos amigos, difícil é ser suficientemente rápido a ponto de minimizar os efeitos danosos dessa “amizade”.
A falta de rapidez nesse caso pode ser comparada à falta de socorro imediato e pode deixar graves sequelas e até a perda de entes próximos e queridos.
A ausência de saudade do “amigo” é prova cabal de que aquela amizade era desnecessária, supérflua e essa convivência teria sido melhor se chamada de coleguismo.
A palavra inimigo se parece mais com a palavra amigo do que gostaríamos e da qual muitas vezes nos resta o amargo sabor.
Mensagens Relacionadas
Que o nosso Criador; do tal, nos livre!
Que o nosso Criador; do tal, nos livre!
O Falso Amigo
Nada há pra nós pior que esse estupor;
Por estar entre nós pra nos trair;
Quando um dia virmos dele, o sabor;
Por t…
Vejo os fundamentos de uma verdadeira amizade
Vejo os fundamentos de uma verdadeira amizade e percebo que ainda existem muitas falsidades ao coração carente…
O maior combate não é contra o seu inimigo mais mortal e sim contra o seu amigo qu…

Falsidade no mundo é mato Muitos só querem
Falsidade no mundo é mato
Muitos só querem o dinheiro
Dos 10 amigos que eu tive, apenas um foi verdadeiro
FALSOS AMIGOS
FALSOS AMIGOS
Denominam-se falsos cognatos ou falsos amigos "palavras semelhantes em duas línguas,
mas de sentidos totalmente diversos". É o que acontece, por exemplo entre o Espanhol e Po…