No segundo em que te vi
I knew the second I met you that there was something about you I needed.
Turns out it wasn’t something about you at all.
It was just you.
Eu sabia no segundo em que te conheci que havia algo sobre você que eu precisava.
Acontece que não era algo sobre você.
Era só você.
Mensagens Relacionadas
Apaixonado por você
I’m in love with you, and I’m not in the business of denying myself the simple pleasure of saying true things. I’m in love with you, and I know that love is just a shout into the void, and that oblivi…
#traduzidas#amorMinha
I want to go to sleep at night, wake up every day, and breathe knowing you are truly mine.
Eu quero ir dormir à noite, acordar todos os dias, e respirar sabendo que você é realmente minha.
Sem arrependimentos
I wanted to tell you that wherever I am, whatever happens, I’ll always think of you, and the time we spent together, as my happiest time. I’d do it all over again, if I had the choice. No regrets.
(…Continue Lendo…)
Nada além de nós
I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is n…
#traduzidas#amorA maturidade no amor
Immature love says: I love you because I need you. Mature love says I need you because I love you.
Amor imaturo diz: Eu te amo porque eu preciso de você. O amor maduro diz: Eu preciso de você po…
Apaixone-se pela pessoa certa
Fall in love with someone who deserves your heart. Not someone who plays with it.
Apaixone-se por alguém que mereça o seu coração. Não alguém que brinque com ele.